lunes, 4 de agosto de 2008

Acrónimos más Comunes

Muchos acrónimos acompañan nuestras lecturas y nuestro estudio y muchas veces nos preguntamos que significan. Voy a exponer las más comunes, aquellas con las que nos topamos todos los días. Si tenéis alguna pregunta no dudes en dejarla en comentarios.


B"H
Baruj Hashem
Traducción: Bendito Sea D´s

B"H
B'Ezrat Hashem
Traducción: Con la ayuda de D´s

BS"D
B'siyata d'shmaim
Traducción: Con la ayuda del cielo (en Arameo)

Jazal
Iniciales en hebro de Jojmenu Zijrona Levaraja (Nuestros sabios de bendita memoria) Otros lo usan para referirse a los sabios del Talmud)


SHLITA
Traduce: SHe'ijie LIrot Iomim Tovim ve'Arujim
Acronimo para la frase en hebreo: Que viva días buenos y largos. Se utiliza cuando se nombra a un Rabbi que se encuantra entre nosostros.

Z"L
Zijrono Livrojo (m) / zijronah lebraja (f)
(Se pronuncia "zal") Una abreviación utilizada para indicar que la persona ha muerto y traduce: de bendita memoria

ZT"L
Zejer Tzadik Livrojo
(Se pronuncia "zatzal") Se utiliza para Tzadikim que han muerto.
Traducción: Sea la memoria del Tzadik (justo) bendita.

-----------------

la letra jet en español la transcribimos como j y en inglés la transcriben como ch, que es el sonido j de ellos.

No hay comentarios: