ajo en polvo
paprica o pimiento dulce
pizca de sal
pizca de orégano.
No duden en probarlo, queda espectacular!!
La letra correspondiente al mes de tevet es la letra ain, cuyo nombre significa literalmente "ojo". Los sabios enseñan que el mes de tevet es el mes de la rectificación del "mal ojo". La palabra hebrea tevet comparte raíz con la palabra tov, "bueno", en referencia al "buen ojo", la fuente del poder de bendecir, tal como está dicho: "El buen ojo bendecirá". Esta rectificación comienza con la contemplación de las luminarias de Janucá, en los primeros días tevet, y especialmente cuando están completas en el octavo día.
Acerca del acto de observar "lo bueno" resulta interesante también recordar el pasaje en el que se describe el momento del nacimiento de Moisés: "Un hombre salió de la casa de Levi y tomó a una mujer... Ésta concibió y dio a luz un hijo. Ella vio que era bueno y lo escondió durante tres meses...".
También se enseña que todo proceso destructivo comienza con el "mal ojo" del odio, del cual proviene la ira y el fuego de la destrucción. La letra intermedia de la palabra "odio", kaas, es la ain.
El signo
El signo de este mes es Capricornio, representado por el guedí, el cabrito. Los sabios enseñan que "a los diez" (una alusión al décimo mes, tevet, y al nivel de diez en general) un niño "salta como un cabrito" (Midrash Kohelet). La naturaleza juguetona de saltar "como un cabrito" refleja una etapa importante del proceso de crecimiento. El mes de tevet, paralelo a la tribu de Dan, se relaciona con el proceso de crecimiento, desde un estado de inmadurez a la madurez.
La inmadurez está caracterizada por el "mal ojo", mientras que la madurez lo está por el "buen ojo". La palabra hebrea guedí, cabrito, es de valor numérico 17, idéntico valor que la palabra tov, bueno. Debemos jugar y saltar como un cabrito, para rectificar y endulzar la ira latente en nuestra alma animal.
Acerca de la tribu
La tribu de Dan representa el estado inicial de inmadurez en el alma durante el mes de tevet. El término hebreo Dan significa juzgar. [...] la persona inicialmente juzga la realidad y a los demás en forma crítica, con severo juicio (el "mal ojo"). Esta es la naturaleza de alguien que es inmaduro espiritualmente. En la Biblia, Dan también es comparado con una serpiente que muerde con el veneno de la ira. El "mal ojo" es el ojo de la serpiente. La rectificación de Dan es transformar la ira maligna en ira sagrada. Los sabios enseñan que sólo alguien de la raíz espiritual de Dan puede saltar espontáneamente y matar a la serpiente malvada. El Zohar, por su parte, enseña que el comandante en jefe del ejército del Mesías vendrá de la tribu de Dan.
El sentido del mes
La rectificación del mes tevet está asociado con el sentido del enojo o la ira sagrad
a, habilidad del alma de elevar la buena inclinación hasta enfrentarla con la mala. Tal como enseñan los sabios en el comentario al versículo del libro de los Salmos: "Enójate y no peques".
La ira positiva expresa el profundo cuidado y preocupación del alma para que la realidad sea aprehendida como buena. Es importante destacar que incluso en este enojo sigue existiendo un cierto componente de inmadurez dado que la madurez absoluta, la del Creador de la realidad, sólo ve todo bueno, con el ojo del mes de tevet.
Aprendimos también que uno debe dirigir su ojo izquierdo ("malo") hacia si mismo - con la furia sagrada de su bien innato contra su maldad innata - para rebajar y subyugar su ego, mientras que simultáneamente debe dirigir su ojo derecho ("bueno") hacia la realidad exterior - para que con ese poder ayude a perfeccionar a la misma realidad.
El órgano del mes
Los sabios enseñan que el hígado, órgano correspondiente al mes de tevet, se relaciona con la ira. La función del hígado es purificar la sangre con la que está saturado. La sabiduría cabalista sostiene que el hígado corresponde a la serpiente primordial, cuya rectificación es personificada por Dan. Es importante destacar que los tres "regidores" del cuerpo y el alma son el cerebro, el corazón y el hígado, que corresponden a Adán, Eva, y la serpiente, respectivamente.
La serpiente, en la sabiduría cabalística, representa el estado inicial de inmadurez del alma, caracterizado por un atributo de ira no rectificado. El veneno de la serpiente es caliente como el fuego de la ira. Cuando se convierte al bien, el fuego (y la sangre del hígado) sirve para calentar el frío mes de tevet.
El valor numérico de la palabra hebrea kaved, hígado, es 26, equivalente al valor numérico del
Nombre divino de las cuatro letras. Esto refleja el secreto mencionado antes, que la suma de los cuatro meses en los que se ayuna por la destrucción del Templo (por el veneno de la serpiente primordial), que terminan en tevet, también equivalen juntos a 26. Al ayunar por la destrucción rectificamos nuestro hígado y así "dulcificamos" la ira de Dios y despertamos la misericordia divina, asociada al Nombre de cuatro letras, para reconstruir el Templo.
Fuente: "El calendario cabalístico" de Ben Itzjak. Editorial Edaf


Akaviá ben Mahalel dijo: Reflexiona sobre tres cosas y no llegarás a manos del pecado: sabe de dónde vienes, a dónde vas y ante quién en el futuro habrás de rendir juicio y cuentas.
Vamos con otro “minuto de estudio”. Comenzaremos haciendo unas cuantas preguntas para que veamos cuanto sabemos sobre Jánuca y se nos despierte el gustillo de revisar de nuevo los regalos que nos trae esta festividad.

¿Alguna se anima a dar las respuestas?? vamos, aprovechad el espacio que antes decia "comentarios" y ahora dice: Dicen que....!!!!
Rashi comenta: “Malajim mamash” realmente ángeles.
R. Meir de Premishlan explica las palabras de Rashi con la Mishná en Pirket Avot (4:13): “quien cumple una mitzvá, adquiere un defensor”. Cuando una persona cumple un precepto, crea un ángel que habla favorablemente de él en los cielos.
El versículo nos dice que Yaacob envío ángeles como mensajeros a Esav. ¿Qué ángeles envío Yaacov? Aquellos ángeles que habían sido creados por las mitzvot que él había hecho.
A esto alude Rashi cuando dice “malajim mamash” - mamash es el acrónimo de las palabras:
malajim me´mitzvot she´asá - (ángeles de las mitzvot que él hizo)
----------------
fuente: shirat Devorah
Si las cosas hubiesen salido como las planeamos, el shiur de la rabanit Mizrahi hubiese subido el jueves pasado y este hubiese sido el post que lo presentaba:
Como saben, desde que empezamos a hacer los shiurim subtitulados, el tema se complicaba. Para no dejarnos vencer, nos dábamos ánimos unas a las otras diciéndonos que si el ietzer hará se interponía tanto, era porque las clases eran valiosas. Releíamos los comentarios de ustedes una y otra vez para juntar fuerzas, seguíamos investigando el tema técnico para que se facilite, pero la verdad, después del fracaso de la última semana, decidimos tirar la toalla.
Pero como se darán cuenta, otra vez tuvimos problemas y recién hoy podemos hacerles llegar la clase de la semana pasada así que en cambio este será el post de presentación:
A pesar de todo, seguiremos intentándolo.
El shiur empieza en el minuto 3:40
Quien todavía no recibe el link por mail, que lo pida a rimotora@gmail.com
Desde hace unos cuantos días estamos intentando solucionar un problema técnico con el shiur de la rabanit Mizrahi, nos hemos quedado hasta tarde trabajando, hemos molestado a amigos, maridos y primas para buscar ayuda, pero no hemos tenido éxito. Nos da mucha tristeza porque la clase es espectacular y porque Ariana, Pame, Kari y Debbie trabajaron duro para traducirla, pero llegó el momento de decir “basta para mi, basta para todos”.
Igualmente, quien quiera ver el shiur, puede intentar ver el video en hebreo e ir leyendo la traducción que les dejamos aquí (quien todavía no tenga el código para entrar a la página, que lo pida a rimontora@gmail.com)
Siempre sospeché que de alguna manera el comportamiento depende del par de zapatos que llevemos puesto. Yo paso de ser una maratonista en zapatillas a una jubilada en chancletas; de una doctora honoris causa en tacos altos a una empleada pública en mocasines gastados. El problema es que yo sé muy bien qué clase de zapatos llevan mi nombre. Los he encontrado en distintas épocas de mi vida y los he usado hasta el punto vergonzoso en el que a través de la lengüeta se divisaba el empeine. Pero en los últimos años no tuve esa suerte, porque parece que en Israel no, parece que los diseñadores actuales tampoco, y para mujeradultareligiosa, menos. Por eso no me gusta salir de compras, porque de alguna manera es la derrota de mis queridos abotinados frente a los zuecos puntiagudos.
Existe la idea de que las palabras necesariamente mienten. Nunca podrán reconstruir la conciencia. El alfabeto hebreo comienza con las letras alef, bet, gimel y dalet. La primera letra, alef, representa el comienzo metafísico superior: su valor numérico es uno, aludiendo a la Unidad Superior. Está formada por una iud superior y una inferior unidas por una vav, la letra que unifica, y el valor numérico de estas tres es veintiséis, el mismo que el del Nombre Inefable de D´s. Hay muchos más secretos en la alef, pero lo que es revelador aquí es que es silenciosa. El conocimiento que todo lo engloba no tiene un sonido especifico.
Las siguientes tres letras, que representan el descenso hacia lo finito y tangible, son beit, guimel y dalet y cuya secuencia forma la palabra BeGueD, la palabra para vestimenta, la cubierta exterior del núcleo invisible. Sin embargo, lo maravilloso es que BeGueD, “vestimenta”, también significa “traición”. Las vestimentas pueden mentir, pueden tapar una identidad en vez de revelarla; ésa es su naturaleza. El núcleo silencioso no puede mentir, pero sus capas exteriores que tienen sonido y habla, si podrían expresar traición.
Fuente: Vivir Inspirado. Akiva Tatz
Las palabras son finitas. Las palabras, no importa qué tan bien hayan sido escogidas o sean elocuentes, son sólo fragmentos de significado. Son los retazos que la comunicación se esfuerza por construir. La persona sensible sabe que cuánto más profunda sea la experiencia y más cercano a la esencia personal sea el mensaje que se intenta comunicar, más difícil resulta expresarlo. Las cosas más significativas que se pueden compartir en la vida no precisan de palabras; exigen el silencio.
En tales momentos las palabras son intrusos, reduciendo el instante a una parodia de su realidad auténtica. Hay una agonía particular en sentir la imperiosa necesidad de compartir las experiencias y los momentos más bellos, pero ser incapaz de expresarlos en palabras. El remedio para ese dolor es compartir con alguien que tiene una experiencia propia de tales cosas; entonces las palabras serán completamente innecesarias.
Fuente: VIvir Inspirado. Akiva Tatz
Las mujeres nos podríamos diferenciar por nuestros superpoderes. Sin ir más lejos, entre mis amigas puedo señalar a dos mujeres maravilla, que giran como un tornado y se hacen cargo de todo lo que las rodea; una mujer biónica, que soluciona las cosas rapidísimo a pesar de correr en cámara lenta; tres brujas Samantha, que sólo necesitan un movimiento de nariz para poner todo en su lugar; y varias mujeres invisibles a las que nadie percibe mientras mueven montañas.
Esta vez los aplausos deben ir dirigidos a Pamela y Ariana que hicieron un trabajo de traducción excelente.
¡No se pierdan este shiur! Está buenísimo…
(quien todavía no esté en nuestra lista para recibir el link automáticamente, que lo pida a rimontora@gmail.com)

1. Abraham se escondió durante 13 años del Rey Nimrod quien quería matarlo
2. Nimrod lo lanzó en un horno de fuego
3. D-os le ordenó a Abraham dejar su tierra y su casa
4. Una hambruna lo obligó a salir de Canaan
5. Los oficiales de Faraón secuestraron a Sarah
6. Abraham hace la guerra para rescatar a su sobrino Lot
7. D´s le dice a Abraham que su primogénito sufrirá bajo 4 reinos
8.D´s le ordenó circuncidarse a él y su hijo Ishmael
9. D´s le ordenó echar de su casa a Hagar e Ishmael
10. D´s le ordenó ofrecer a su hijo Yitzak en el altar
-------------
Midrash
El otro día, mientras lavaba las tazas del desayuno, le pedí a mi marido que me sugiriese un tema para un post:
Nuevamente gracias a Pame y Aiala que se sentaron a traducir, tenemos el shiur de la parashá Noaj. Aplausos para ellas, por favor.
Jodesh tov umeboraj!! Parece ser que el aviso de SE BUSCA funcionó. Ya podemos ver el shiur de la Rabanit Iemima Mizrahi sobre parashat Bereshit
No es que cada vez que subamos una clase subtitulada vayamos a hacer un escándalo, pero esta vez es mi obligación contar que cuando ya no teníamos muchas oportunidades de seguir, dos de nuestras amigas se ofrecieron para regalarnos el trabajo de traducción. Aialá y Pame se han quedado una noche en vela para que nosotras podamos prepararnos un té, sentarnos frente a la pantalla y descubrir que la parasha de la semana se trata de nosotras, de nuestra pareja y de nuestra casa.