domingo, 18 de octubre de 2009

Parashat Bereshit

Jodesh tov umeboraj!! Parece ser que el aviso de SE BUSCA funcionó. Ya podemos ver el shiur de la Rabanit Iemima Mizrahi sobre parashat Bereshit

Ya conocen el sistema: envíenos un mail a rimontora@gmail.com y nosotras les mandamos el link para que puedan ver la clase (quienes ya lo hayan pedido lo van a recibir automáticamente).


11 comentarios:

  1. ¿vieron lo que la rabanit dice acerca de la pareja? ¿no es un jidush? A mi me dejó con la boca abierta...

    ResponderEliminar
  2. perdonen, pero me pueden decir que es un jidush??
    muy bueno su blog

    ResponderEliminar
  3. Hola anónim@:A veces usamos las palabras en hebreo justamente porque son muy difíciles de traducir. Un "jidush" vendría a ser una idea nueva (jadash=nuevo). Una revelacion que te cambia la manera de pensar.

    ResponderEliminar
  4. anonima, quiero agregar a lo que digo Judi que un jidush se usa mucho cuando alguien le da una nueva interpretacion a algo escrito en la Tora. O sea, una forma diferente de entenderlo, que no habia sido revelado por nadie anteriormente.

    ResponderEliminar
  5. solamente hoy pude tener en timepo concentrado para escuchar el shiur como se debe BH".
    Judi, a cual jidush te referis? a mi me encanto el de agradecerle a Moshe a pesar de su kamsaniut jajajaja.

    ResponderEliminar
  6. Disculpen, de nuevo yo... que es kamsaniut??
    es que si no pregunto no voy a aprender

    ResponderEliminar
  7. Ah, y lo nuevo que escuche y me gusto fue aquello de dar un espacio entre el marido y uno y así poderse observar.

    ResponderEliminar
  8. Hola anónima: Alguien kamsan es alguien tacaño. Kamsaniut vendria a ser ¿tacañez? (esa palabra no existe, pero supongo que me entendes)

    Y si, a mi también me pareció que ese era el "jidush". Que para que una pareja esté realmente unida es necesario que no esté TAN unida...

    ResponderEliminar
  9. Genial, genial, genial!!
    Yo cometí el tremendo error de ver el shiur hasta la mitad y después sentarme con mi esposo y decirle acerca de lo que era un buen marido y una buena esposa y qué puntajes teníamos cada uno... Si!!!! un desastre total!!! malísimo por donde lo miren!! Bh' que mi esposo estaba de muy buen humor y sabía que yo venía con el ietzer hara descontrolado y sólo se río de mi.

    ResponderEliminar
  10. Genial el shiur, gracias por la excelente traducción!!
    para las que estamos de novias, un buen adelanto y buenos retos para las que creemos que "si estuviera casada..."
    Para cuando la rabanit en Bs As?

    ResponderEliminar
  11. Andi, cometiste el típico error de primeriza (con respecto a los shiurim de Iemima). Por algo los shiurim son sólo para mujeres :D

    Gracias Andre, en especial en nombre de nuestras traductoras.
    ¿Por casualidad sos la Andrea de "Rak Banot"? Si es así ya sabés con quién tenés que hablar para que la rabanit viaje.

    ResponderEliminar

Gracias por comentar, se que cuesta esfuerzo